A truly disgraceful example of miscarriage of justice. The focus now in my opinion should be on 2 quite specific things;
1. Ensuring accountability is not brushed away with compensations to all victims who suffered heavy penalties for crimes they never committed due to corporate greed/corruption of the first order.
2. Where was the media when all this farce was going on? It is critical to understand through proper/independent investigation focused entirely on whether or not the media contributed in any way in helping sweep this matter under the rug for so long.
Just a thought!
Un exemple vraiment honteux d’erreur judiciaire. À mon avis, l’accent devrait maintenant être mis sur deux choses assez spécifiques :
1. Veiller à ce que la responsabilité ne soit pas écartée par l’indemnisation de toutes les victimes qui ont subi de lourdes sanctions pour des crimes qu’elles n’ont jamais commis en raison de la cupidité/corruption des entreprises de premier ordre.
2. Où étaient les médias quand toute cette farce se déroulait ? Il est essentiel de comprendre, grâce à une enquête appropriée et indépendante, entièrement axée sur la question de savoir si les médias ont contribué de quelque manière que ce soit à balayer cette affaire sous le tapis pendant si longtemps.
Juste une pensée.


